=========================== All of the world’s a stage welcome to the show //미치광이 대중들이 너에게만 집중할 때 I glance at you you smile at me like we’re all alone we dance around it but we’ll never let each other know It’s an illusion //나를 바라보며 미소짓는 너가 내 눈에 띄이더구만!!!
Let the games begin step into the ring as I juggle all my feelings for you //내가 봤을때 넌 말이야 한번쯤 해보는 게어때? Don’t miss all the action 'cause the main attraction is knowing that you feel the same way too //그저 그럴꺼라고 따분하게 생각하지만 말고 말야!
It’s like we’re on a tightrope // 우린 줄타기를 하고 있는것과 같은거쥐, It’s like we’re on our tiptoes tension in the air // 안떨어지려고 엄지발가락에 온 신경을 집중하는 것처럼 말이지, We’re balancing together slowing stepping towards each other oh so unaware that we’re on a tightrope // 그런속에서도 우리가 원하는 건 서로에게 다가서려하는 거야.
A little magic can go a long long way // 운빨로 실수안하고 계속 줄을 건널 수 있겠지만, It’s kind of tragic that I didn’t meet you sooner babe //그건 아마 비극이 아닐까? We make the perfect team a little bit of danger ain’t nothing we can’t handle // 실패할때 하더라도 한번 해 보는게 어때?
Gotta take some risks join your circus no the show can’t start until we take a step //후달리더라도 한번 모험을 해보는 게 어떻겠냐는 말이야! Oh we just might fall but after all // 줄에서 떨어진다 하더라도, (현실에서 결과론적으로 실패한다고 하더라도) Our love is the perfect safety net // 내 신념이 깨지지는 거와는 다른 얘기 아닐까? (내 소신은 꿋꿋한거야)
It’s like we’re on a tightrope // 우리 삶은 줄타기 하고 비슷할꺼야, It’s like we’re on our tiptoes tension in the air // 산다는 일은 엄지발가락에 온 신경을 집중하면서 줄에서 안 떨어지려 하는 것과 비슷하지, We’re balancing together slowing stepping towards each other oh so unaware that we’re on a tightrope // 그런 와중에도 서로에게 다가가려하는 것이 인생인거야.
I am falling so take my hand darling //사랑하는 사람과 함께라면, I am falling so let’s go together all in //같이 하고자 하는 사람들과 함께라면, I am falling and I’m not afraid when I’m with you //너와 같이 있다면 두렵지 않다는 거쥐!